American
Translation and Interpreting Studies Association
4th
Biannual Conference
Hosted by the University of Texas
at El
Paso
April 3-5, 2008
4:30-5:30pm
General Session
|
4:30-5:00pm |
Opening
Remarks Geoffrey
S. Koby, |
|
5:00-5:30pm |
Welcome
Address: Border Perspectives Diana
Natalicio, PhD, President, University of Texas at El Paso |
|
5:30pm |
General
Announcements |
Friday,
April 4, 2008
9:00-3:30pm
UTEP Campus, El
Paso Natural Gas Conf. Center (EPNGCC)
3:30-5:30pm UTEP
Campus, Union Building East, Third Floor
8:00am-Registration
8:00am-5:00pm- Exhibits
|
Time |
EPNGCC, Room A |
EPNGCC, Room B |
|
9:00am-4:00pm |
Concurrent Breakout
Sessions |
|
|
9:00-9:30 |
1- Boulanger, Pier-Pascale. ( |
2- Williams, Scott ( |
|
9:30-10:00 |
3- Corpas Pastor, Gloria & Seghiri, Miriam (Universidad de Málaga, Spain): Using corpora in translation training: a step-by-step approach. |
4- Wakabayashi, Judy. ( |
|
10:00-10:30 |
5- Amaya Galván,
María Carmen. ( |
6- Dávila Montes,
José. ( |
|
10:30-11:00 |
Coffee Break (outside breakout session rooms) |
|
|
11:00-11:30 |
7- Baer, Brian. ( |
8- Mazzei, Crisitano A. (University of Massachusetts Amherst): Queering Translation Studies: Crossing the border of gender. |
|
|
11:30-12:00 |
9- Washbourne, Richard Kelly. ( |
|
|
|
12:00-12:30 |
10- Ovesdotter Alm, Cecilia, E. (University of Illinois at Urbana-Champaign): Relocalizing text: Challenges when translating to native audiences. |
11- Moitra Saraf, Babli. (University of Delhi): In search of the miracle women. |
|
|
12:30-1:30 |
Lunch Break (El Paso Natural Gas Conference Center, Room C) |
||
|
1:30-2:00 |
12-Pham, Loc Q. ( |
13-
Angelelli, Claudia. ( |
|
|
2:00-3:00 |
EPNGCC, Room C |
||
|
14-Special session: Open Forum: The Sustainability of Translation Programs Moderator: Colina, Sonia (University of Arizona) Invited Discussants: Gaddis-Rose, Marilyn (Binghamton University) Hine, Jonathan (Scriptor
Services, LLC) |
|||
|
|
EPNGCC, Room A |
EPNGCC, Room B |
|
|
3:00-3:30 |
15- Fraghal, Mohammed (Kuwait
University): Domesticating
pragmatics, texture and culture in translation. |
16- Slaughter Olsen, Barry. (Monterey Institute of International Studies): Brainstorming and passive memory activation as a confidence building measure for first-year translation and interpretation students. |
|
|
|
|||
|
Union Building East,
3rd Floor, University Suite |
|||
|
3:30-4:00 |
Coffee Break
(outside University Suite) |
||
|
4:00-5:30 |
17-Plenary Session: Tirkkonen-Condit, Sonja (University of Joensuu): The Translation prototype-and how to exploit it in translator education. |
||
Plenary Session
Friday, April 4, 2008, 4:00pm
Union Building East, 3rd
Floor, University Suite
The
Translation Prototype – and How to Exploit it in Translator
Education
Dr. Sonja Tirkkonen-Condit
Abstract
In this paper I will (1) look at the possibility of defining the translation prototype, (2) review some of the empirical research that might help to identify the prototype more closely, and (3) consider the prospects for using the information about the prototype in the education of translators and interpreters. As Halverson (1998) has shown, contemporary theoretical views on translation can be seen as attempts to pin down features that seem to be in the centre of the prototype. Empirical research on translation products and processes, however, reveals features in professional translation that cannot be explained in terms of relevance, scopos, equivalence or norms. Rather than dismissing such features as marginal to translation, it might be useful to look at them in detail to see if indeed they belong to the prototype. Finally I will make suggestions for translation exercises that might help novices to become aware of process phenomena that might need conscious monitoring.
Biography
Saturday,
April 5, 2008
UTEP Campus: Union Building
East, 3rd Floor
8:00am-5:00pm- Exhibits
|
Time |
Union Bldg, Barry
Room |
Union Bldg,
University Suite |
|
8:30-9:00am |
ATISA Elections:
Please submit ballots at Registration Desk |
|
|
9:00am-4:00pm |
Concurrent Breakout
Sessions |
|
|
9:00-9:30 |
18- Audet, Louise (Université de Montréal): Coherence in literary translation: the role of cognitive references on the translator's creativity. |
19- Jiménez Bellver,
Jorge. ( |
|
9:30-10:00 |
20- Bystrova McIntyre, Tatyana & Baer, Brian (Kent State University): Studying cohesion in corpora: Comparative research in sentencing and paragraphing in Russian and English texts. |
21- Colina, Sonia. ( |
|
10:00-10:30 |
Coffee Break (Templeton Suite) |
|
|
10:30-11:00 |
22-O'Sullivan, Carol. ( |
23-Hague, D. ( |
|
11:00-11:30 |
24- Summers, David. ( |
25- Marshman, Elizabeth
& Bowker, Lynne. ( |
|
11:30-12:00 |
26- Angelone, Erik. ( |
27- Mitkov, Ruslan, Corpas Pastor, Gloria & Seghiri, Miriam (University of Wolverhampton, UK, and Universidad de Málaga, Spain): Improving Third Generation Memory Systems through identification of rhetorical predicates. |
Saturday, April 5, 2008
|
Time |
Union Bldg, Barry
Room |
Union Bldg,
University Suite |
|
12:00-12:30 |
28-
Takeda, Kayoko. (Monterey Institute of International Studies): War and interpreters. |
29- Koby, Geoffrey S. ( |
|
12:30-1:30 |
Lunch Break
(Templeton Suite) |
|
|
1:30-2:30 |
Union Bldg, University Suite |
|
|
30-Special Session: Connecting and disconnecting translation worlds: A
geographical self-analysis based on the Translation Studies
Bibliography. Invited Discussant: van
Doorslaer, Luc. (Lessius University College, Antwerp, Belgium). |
||
|
2:30-3:00 |
Coffee Break (Templeton Suite) |
|
|
|
Union Bldg, Barry
Room |
Union Bldg,
University Suite |
|
3:00-3:30 |
31- Gentzler, Edwin. ( |
32- Jiménez, Miguel A. (University of Granada & Rutgers University): The digital tenor in website localization. |
|
3:30-4:00 |
33-
González Liano, Iria. ( |
34- Healy, Michele. (Lexi-Tech,
|
|
4:00-5:00 |
Union Bldg,
University Suite |
|
|
ATISA General Meeting: All ATISA Members
Welcome! |
||
|
|
Union Bldg,
Templeton Suite |
|
|
5:00- |
ATISA Business Meeting (All ATISA Members Welcome!) |
|